La noyée 這首經典的法國情歌, 作曲的Serge Gainsbourg, 是法語樂壇的教父, 他轉彎抹角的表達了一種依依不捨但最終都要忍痛放棄的矛盾和哀傷。
相傳這首歌背後有個鮮為人知的故事。這首歌是Serge Gainsbourg寫給Yves Montand。但Montand沒唱,而Serge也從未對外說明過原因。
如果你看看Montand的資料,當中提及Edith Piaf的一生,或者你會估到發生了什麼事。
二次戰爆發後,Montand於1941年春逃往巴黎。在巴黎紅磨坊開始了他人生的第一段特殊經歷,他結識了比他大6歲的紅磨坊著名女歌手Piaf。Piaf可能與Montand有類似的幼年生活經歷,她對Montand既有情人的愛,也有一種近乎母愛的情感。她最終成為Montand的導師和情人。她為把自己的製作團隊介紹給Montand,她的御用作曲家Henri Contet為Montand寫出了他最早的成名曲Battling Joe及Luna park。紅磨坊之後, Montand與Piaf四處巡迴演出,獲得了極大的成功。
在1945年以前,Piaf只有一首有影響力的歌曲是由她自己填詞的,那就是「玫瑰人生La vie en Rose」。 這首歌曾經被她周圍的人認為意識太超前,不會受歡迎,但結果是如今這首歌已經幾乎成了Chanson香頌的代名詞。Piaf歌中的他,寫的應該就是指Montand。
1946年,Piaf注意到年輕的創作歌手組合Cmopagnons de la Chanson,她非常欣賞他們的才幹。 為自己與Montand著想,她設法將組合網羅到門下,專為她自己和Montand寫歌作曲。 在她的促成下,發行了一張專輯Les trois cloches,Montand藉此獲得1百萬張唱片的銷量。但不知什麼樣的原因,這一年,她與Montand莫名地分開了。 也許是她預見了Montand不可限量的未來,所以選擇了悄悄地離開。
說回 Yves Montand 拒絕了唱 Serge Gaingsbourg寫的La noyee, 看完Montand跟Piaf的情史後,忽然覺得Serge Gainsbourg會不會在寫這兩人的感情糾葛? 倘若如此,也似乎能瞭解Montand拒絕的原因了。
La Noyée 沈溺
Tu t’en vas à la dérive 你走了
Sur la rivière du souvenir 漂流在記憶之河
Et moi, courant sur la rive, 而我 跑到了岸邊
Je te crie de revenir 喚你回頭
Mais, lentement, tu t’éloignes 然而 你卻越來越遠
Et dans ma course éperdue, 我狂奔
Peu à peu, je te regagne 一點點的
Un peu de terrain perdu. 再追上了與你的距離
De temps en temps, tu t’enfonces 你不時深陷
Dans le liquide mouvant 變幻莫測的水中
Ou bien, frôlant quelques ronces, 幾度遇險
Tu hésites et tu m’attends 你猶豫 你等著我
En te cachant la figure 藏起你的身形
Dans ta robe retroussée, 撩起的洋裝裡
De peur que ne te défigurent 憂慮年華逝去
Et la honte et les regrets. 慚愧 悔恨
Tu n’es plus qu’une pauvre épave, 你不過是個廢人
Chienne crevée au fil de l’eau 隨波逐流的落水狗
Mais je reste ton esclave 我仍被你所役
*Et plonge dans le ruisseau 一起沈入水中*
Quand le souvenir s’arrête 當記憶停歇
Et l’océan de l’oubli, 遺忘之海
Brisant nos cœurs et nos têtes, 擊碎了我們的心智
A jamais, nous réunit 我們永遠相連